Статьи по психологии

Разгневанный, дезориентированный молодой чело­век

Например, крайне негативно реагировал на своего тераписта (женщину). Во время приемного интервью он стал непристойно выражаться, часто повторяя: “Бабы! Вы, [ненормативная лексика] бабы, не можете увидеть, что я за че­ловек. Ни за что. Бабы меня не понимают. И ты тоже. Ты меня не понима­ешь”. Поскольку поведение консультанта не давало повода для такой силь­ной реакции, вполне вероятно, что клиент не по адресу направил “чувства, установки и модели поведения”, основанные на предыдущем опыте обще­ния с женщинами

Чаще всего перенос, как и другие переменные взаимоотношений, харак­теризуется абстрактностью, неопределенностью, неуловимостью. Чтобы за­фиксировать перенос, вам придется обращать внимание на идиосинкрази­ческое поведение клиента по отношению к вам. Например, клиенты реагируют на вас более эмоционально, чем того требует ситуация, они де­лают относительно вас предположения, которые едва ли отвечают действи­тельности, они выражают безосновательные и нереальные ожидания по от­ношению к вам или терапевтическому процессу. Другое распространенное явление — безусловная вера клиента в то, что вы, подобно другим людям, будете подходить к нему со своими мерками, найдете, что он неполноценный, и отвергнете его. Пример — клиентка, ко­торая боялась оценки своих результатов в выполнении психологических тестов и когнитивно-поведенческих домашних заданий. Она осторожно сказала: “Знаете, кое-что из того, что говорится обо мне в тесте, непра­вильно.